Ingredientes (para 6 personas): -Ingredients (for 6 people):
- 200 grs. de carne picada de ternera/200 grams. of minced beef
- 200 grs. de carne magra también picada/200 grams. minced lean meat also- 4 huevos batidos/4 beaten eggs
- 1 paquete de ciruelas sin hueso/1 package of pitted prunes
- 50 grs. de uva pasa de Corinto/50 grs. currants
- 50 grs. de piñones/50 grs. pinions
- sal y pimienta/salt and pepper
- 1 copita de Jerez dulce/1 glass of sweet sherry
- 1 copita de brandy/1 glass of brandy
- aceite de oliva/olive oil
- manteca de cerdo/lard
Dos horas antes de hacerlo, se macera el pollo con el brandy y el jerez dulce, la sal y la pimienta.
Two hours before doing so, the chicken is macerated with
brandy and sweet sherry, salt and pepper.
Se pone también en remojo de jerez dulce y brandy la uva pasa de Corinto.
Currants also gets soaked with sweet sherry and brandy.
A continuación se baten los huevos y se mezclan con la carne picada, la sal y pimienta y el resto de jerez y brandy.
Then beat the eggs and mix with minced meat, salt and pepper and remaining sherry and brandy.
Se mezcla todo bien y se añaden los piñones, la uva pasa y las ciruelas, rellenando el pollo.
Mix well and pine nuts, raisins and plums are added, filling the chicken.
Con aguja e hilo se procede a coser el cuello y también la mitra. Una vez hecho, se cogen 3 tiras anchas de un paño blanco y se hacen 3 atados, de forma que el pollo quede completamente sujetado.
With needle and thread sewing proceeds to the neck and the
back of the chicken. Once done, three wide strips of white
cloth are caught and 3 are tied so that the chicken is fully
taxable.
Two hours before doing so, the chicken is macerated with
brandy and sweet sherry, salt and pepper.
Se pone también en remojo de jerez dulce y brandy la uva pasa de Corinto.
Currants also gets soaked with sweet sherry and brandy.
A continuación se baten los huevos y se mezclan con la carne picada, la sal y pimienta y el resto de jerez y brandy.
Then beat the eggs and mix with minced meat, salt and pepper and remaining sherry and brandy.
Se mezcla todo bien y se añaden los piñones, la uva pasa y las ciruelas, rellenando el pollo.
Mix well and pine nuts, raisins and plums are added, filling the chicken.
Con aguja e hilo se procede a coser el cuello y también la mitra. Una vez hecho, se cogen 3 tiras anchas de un paño blanco y se hacen 3 atados, de forma que el pollo quede completamente sujetado.
With needle and thread sewing proceeds to the neck and the
back of the chicken. Once done, three wide strips of white
cloth are caught and 3 are tied so that the chicken is fully
taxable.
Salpimentar el pollo por encima, untándolo con manteca de cerdo.
Salt and pepper gets over, smearing it with lard.
Una vez hecho esto, cogeremos una bandeja de horno, la untamos con manteca de cerdo y colocamos en ella el pollo, regándolo con aceite de oliva -sin pasarnos-.
Once done, we will take a tray and we will smear also with lard and place them over the chicken, watering it with oil olive -not spend-.
Once done, we will take a tray and we will smear also with lard and place them over the chicken, watering it with oil olive -not spend-.
Con el horno bien caliente, colocamos el pollo y bajamos la temperatura a 180º, dado que tenemos que cocerlo poco a poco (de media hora a 3/4 de hora aprox.), girándolo de vez en cuando.
With the hot oven, will place the chicken, then lowering the oven at 180º, since we have to cook slowly (from one half to 45 minutes approx.), turning occassionally.
Una vez cocido, lo dejamos enfriar. Con un cuchillo afilado lo cortamos a trozos delgados -como un fiambre- y ya está listo para comer.
Once cooked, let it cool. With a sharp knife cut it into pieces so thin and it will be ready to eat.