lunes, 26 de enero de 2015

COD FISH WITH SOME POTATOES (fish)

This recipe was the favorite of my father.
You can buy cod fish, brand Pescanova, without salt thorns -the back of cod- pieces are thick.
Wash well, dry with a white cloth,  add flour and fry in a pan with olive oil.
Once fried, you keep it.
In a casserole you put oil fry the cod and if there is little, we will add more. Then you make a sauce of onion and tomato.
Aside and in a mortar, mashed up almonds and hazelnuts.
You put water into a pot to heat.
You get potatoes buffet and you cut to medium slices.
Once you have made the sauce of onions and tomatoes, throw potatoes , since you have to fry.
Once the water is warm, cast it into the pan until it covers the potatoes. Here you add the chopped almonds and hazelnuts and let simmer. When the water starts boiling pot, put cod, leaving it for 20 minutes.
Afterwards,  you test to check the salt and if it is necessary, you will add a pinch.  
Once cooked potatoes, you will bring to the table with a garlic and oil on top.
You can put parsley over.
Serve it very hot.

BACALAO CON PATATAS (pescado)

Esta receta era una de las preferidas de mi padre.
Podéis comprar bacalao marca Pescanova, sin sal y sin espinas -el lomo del bacalao- son los trozos más gordos. 
Se lava bien, lo secáis con un trapo blanco, lo enharináis y lo freís en una sartén con aceite de oliva. 
Una vez frito, lo reserváis.
En una cazuela ponéis el aceite de freir el bacalao y si hay poco, le añadís más. A continuación hacéis un sofrito de cebolla y tomate.
Aparte y en un mortero triturad almendras y avellanas.
Ponéis agua en un pote a calentar.
Cogéis patatas del buffet y las cortáis a lonchas medianas.
Una vez tenéis hecho el sofrito de cebolla y tomate, echáis las patatas, dado que se tienen que freir.
Una vez el agua está caliente, la echáis en la cazuela hasta que cubra las patatas. A continuación le añadís la picada de almendras y avellanas y lo dejáis cocer a fuego lento. Cuando el agua de la cazuela empieza a hervir, echáis el bacalao, dejándolo por espacio de 20 minutos.
Lo probáis para comprobar el punto de sal y si es necesario le
añadís un pellizco. 
Una vez las patatas cocidas, lo lleváis a la mesa,  con un ajo y aceite por encima. 
También se puede añadir perejil por encima. 
Se sirve muy caliente. 

BACALLA AMB PATATES (peix)

Aquesta recepta era una de les preferides del meu pare.
Podeu comprar bacallà marca Pescanova, sense sal i sense espines -el llom del bacallà- són els trossos més grossos.
Es renta bé, el assequeu amb un drap blanc, el enfarineu i el fregiu en una paella amb oli d'oliva.
Un cop fregit, el reserveu.
En una cassola poseu l'oli de fregir el bacallà i si hi ha poc, li afegiu més. A continuació feu un sofregit de ceba i tomàquet.
A part i en un morter tritureu ametlles i avellanes.
Poseu aigua en un pot a escalfar.
Agafeu patates del bufet i les talleu a rodanxes mitjanes.
Un cop teniu fet el sofregit de ceba i tomàquet, tireu les patates, ja que s'han de fregir.
Un cop l'aigua està calenta, la tireu a la cassola fins que cobreixi les patates. A continuació li afegiu la picada d'ametlles i avellanes i ho deixeu coure a foc lent. Quan l'aigua de la cassola comença a bullir, tireu el bacallà, deixant'lo per espai de 20 minuts.
El proveu per comprovar el punt de sal i si cal, li
afegiu un pessic més. 
Un cop les patates cuites, el porteu a la taula, amb un all i oli per sobre.
Es pot també afegir una mica de julibert. 
Se serveix molt calent.

martes, 20 de enero de 2015

CHICKPEAS WITH SPINACH - vegetables - started

They say that it will start the severe cold of winter ... and for this we have not choice to eat vegetables and soups ...
Today I shall give you a recipe to warm ... chickpeas with spinach.
First, we will cook chickpeas and previously we will boil spinach.
In a pan with olive oil, we will fry small slice of bread and reserve.
In the same pan and in the same oil we will make a fry with onion and tomato grated:
1 large onion
100 grs. ripe tomatoes
When it was cooked, we will take a cup of water and mix them with fried chickpeas.
In a separate pan, we will fry the spinach with a little olive oil -2 tablespoons- and once done we will put together with chickpeas in the pot, go down the gas and let it go by xup-xup.
We will mix them with a wooden spoon.
In a mortar we will mash 30 grams. toasted almonds, a
clove of garlic and slice of bread that we have fried above. Once done, add a small cup of water and mix all with chickpeas and spinach ... afterwards, add a pinch of salt. We'll leave about 10 minutes over a low fire ... and ready to eat ... !!!
I hope you enjoy it and the cold will pass ...

GARBANZOS CON ESPINACAS -entrante- (legumbres con verdura)

Dicen que va a empezar el frío riguroso de invierno... y para ello no tenemos otra opción que comer legumbres y sopas...
Hoy os voy a dar una receta para entrar en calor... garbanzos con espinacas.
Tendremos los garbanzos cocidos y las espinacas previamente hervidas.
En una cazuela con aceite de oliva, freiremos una rebanada de pan pequeña y la reservaremos.
En la misma cazuela y en el mismo aceite haremos un sofrito de cebolla y tomate rallados:
1 cebolla grande y
100 grs. de tomates maduros
Cuando está cocido, echaremos los garbanzos cocidos con una tacita de agua y los mezclaremos con el sofrito. 
Aparte en una sartén, freiremos un poco las espinacas con aceite de oliva -2 cucharadas soperas- y una vez hecho esto las pondremos junto con los garbanzos en la cazuela, bajaremos el gas y lo dejaremos que vaya haciendo xup-xup.
Lo mezclaremos con una cuchara de madera. 
En un mortero picaremos 30 grs. de almendras tostadas, un 
diente de ajo y la rebanada de pan que hemos sofrito anteriormente. Una vez hecho esto, añadiremos una tacita pequeña de agua y lo mezclaremos todo con los garbanzos y las espinacas... añadiéndo un pellizco de sal. Lo dejaremos unos 10 minutos más a fuego lento y listo... a comer... !!!
Espero os guste y se os pase el frío...

CIGRONS AMB ESPINACS (llegum i verdura) -entrant-

Diuen que va a començar el fred rigorós d'hivern ... i per això no tenim altra opció de menjar llegums i sopes ...
Avui us donaré una recepta per entrar en calor ... cigrons amb espinacs.
Tindrem els cigrons cuits i els espinacs prèviament bullides.
En una cassola amb oli d'oliva, fregirem una llesca de pa petita i la reservarem.
A la mateixa cassola i en el mateix oli farem un sofregit de ceba i tomàquet ratllats:
1 ceba gran i
100 grs. de tomàquets madurs
Quan està cuit, tirarem els cigrons cuits amb una tasseta d'aigua i els barrejarem amb el sofregit.
A part en una paella, fregirem una mica els espinacs amb oli d'oliva -2 cullerades soperas- i un cop fet això les posarem juntament amb els cigrons a la cassola, baixarem el gas i ho
deixarem que vagi fent xup-xup.
Ho barrejarem amb una cullera de fusta.
En un morter picarem 30 grs. d'ametlles torrades, un
gra d'all i la llesca de pa que hem sofregit abans. En aquest punt, afegirem una tasseta petita d'aigua i ho barrejarem tot amb els cigrons i els espinacs ... afegint un pessic de sal. Ho deixarem uns 10 minuts més a foc lent i llest ... a menjar ... !!!
Espero us agradi i us passi el fred ...

lunes, 12 de enero de 2015

VOLOVANS MUSHROOMS (started)

Hi ... !!! all ... I'm back ... I took another week of rest ... Christmas is very hard ... especially with meals ...
Today I'll give you the recipe for an easy and economical dish that you can do in several ways ...

Ingredients for 6 people:
- 12 volovans
- 1 tray of mushrooms -fresh- trimmed and cut into slices.
- Bechamel sauce
- 1 pinch of nutmeg
- 1 truffle -cut into chunks
- Salt and ground pepper
- Olive oil

First of all pass the mushrooms in a pan with a little olive oil and salt. When it is cooked, reserve it. 
Then we will make a bechamel with a pint of milk, 50 grams. butter and 50 grs. flour, stir continuously with a whisk and cook over low heat 10 minutes when it starts to boil. Season with salt, pepper and nutmeg.
Then mix the chopped mushrooms and truffle with the bechamel. We will remove everything right.
With a spoon fill in the volovans one on one with this paste.
Subsequently, at a baking sheet, and place them will bake for 5 minutes, having preheated oven to 180 degrees
Serve it hot.

Tips: We can fill volovans, following the same process with: seafood (shrimp chips), fish (hake), spinach with chicken, etc.

VOLOVANES DE CHAMPIÑONES (entrante)

Holaaaa...!!! a todos... ya estoy de vuelta... me he tomado una semanita de descanso... las Navidades són muy duras... sobre todo con las comidas...
Hoy os voy a dar la receta de un plato muy fácil y también económico y que podéis hacer de varias formas...

Ingredientes para 6 personas:
- 12 volovanes
- 1 bandeja de champiñones -naturales- limpios y cortados en láminas. 
- salsa bechamel
- 1 pellizco de nuez moscada
- 1 trufa cortada a trozos
- sal y pimienta molida
- aceite de oliva 


Primero de todo pasaremos los champiñones por la sartén con un poco de aceite de oliva y sal. Cuando estén cocidos, los reservaremos. 
Seguidamente haremos una bechamel con medio litro de leche, 50 grs. de mantequilla y 50 grs. de harina, remover sin parar con unas varillas y dejar cocer a fuego lento 10 minutos cuando empiece a hervir. Sazonar con sal, pimienta y nuez moscada. 
A continuación mezclaremos los champiñones y los trocitos de trufa con la bechamel. Removeremos todo bien.
Con una cuchara rellenaremos los volovanes uno a uno con dicha pasta.
A continuación y en una bandeja para horno, los colocaremos y los pondremos a hornear durante 5 minutos, habiéndo precalentado el horno a 180º
Se sirven calientes.

Sugerencias: Podemos rellenar los volovanes, siguiendo el mismo proceso, con: marisco (gambas a trocitos), pescado (merluza), espinacas con pollo, etc.

VOLOVANS AMB XAMPINYONS: (entrant)

Holaaaa ... !!! a tots ... ja estic de tornada ... m'he pres una setmaneta de descans ... El Nadal és molt dur... sobretot amb els menjars ...
Avui us donaré la recepta d'un plat molt fàcil i també econòmic i que podeu fer de diverses formes ...

Ingredients per a 6 persones:
- 12 volovans
- 1 safata de xampinyons -naturales- nets i tallats a làmines.
- Salsa beixamel
- 1 pessic de nou moscada
- 1 tòfona tallada a trossos
- Sal i pebre mòlt
- oli d'oliva

Primer de tot passarem els xampinyons per la paella amb una mica d'oli d'oliva i sal. Quan estiguin cuits, els reservarem.
Seguidament farem una beixamel amb mig litre de llet, 50 grs. de mantega de vaca i 50 grs. de farina. Remenar sense parar amb unes varetes i deixar coure a foc lent 10 minuts quan comenci a bullir. Condimentar amb sal, pebre i nou moscada.
A continuació barrejarem els xampinyons i els trossets de tòfona amb la beixamel. Remenarem tot bé.
Amb una cullera farcirem els volovans un a un amb aquesta pasta.
A continuació i en una safata per forn, els col·locarem i els posarem a coure durant 5 minuts, havent preescalfat el forn a 180º
Es serveixen calents.

Suggeriments: Podem omplir els volovans, seguint el mateix procés, amb: marisc (gambes a trossets), peix (lluç), espinacs amb pollastre, etc.