Mostrando entradas con la etiqueta Entrante/started. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Entrante/started. Mostrar todas las entradas

lunes, 11 de agosto de 2014

VICHYSSOISE (entrante)/VICHYSSOISE (started) :


Ingredientes: /Ingredients: 
- 50 grs. de mantequilla (vaca dulce)/50 grams. sweet butter cow
- 1 dl. de crema de leche/1 dl. cream
- 5 puerros grandes y blancos/5 large leeks, white
- 2 patatas grandes/2 large potatoes 
- media cebolla grande/Half an onion fat
-1 litro de caldo Maggi/1 liter soup "maggi"
- perejil/parsley 



Preparación:/Preparation:
Se mondan los puerros y la cebolla y se cortan a trozos pequeños.
Se pone una cazuela al fuego con la mantequilla y se echa la cebolla y los puerros a trocitos, dejando que se pochen.
Importante:  no cocerlos mucho.
Seguidamente se echan las patatas cortadas pequeñas, junto con el caldo Maggi y se deja que vaya cociendo a fuego lento hasta que todo quede bien blandito.
Una vez cocido, se pasa por el minipimer y una vez triturado, por el colador "chino" y se deja enfriar. 
Cuando esté frío, se mete en la nevera hasta el momento de servirlo, que es cuando se echará la crema de leche.
Se remueve todo bien y se sirve en bols individuales, echándole por encima perejil picado.
Peel the leeks and onion in small pieces and trenches.
Put a pan on the fire with the butter cow and it pours chopped onions and leeks, leavings' estofin. Important : 
do not cook much.
Then throw the potatores are cut small, along with the broth "maggi" and let it all go couent very slowly until everything is very soft.
Once cooked, pass the blender and once crushed, the strainer "chinese" and let it cool.
When is cool, put in refrigerator until ready to serve there in poured the cream.
Rower very good and serve it in individuals bowls, putting it on top, finely shredded parsley. 

miércoles, 30 de julio de 2014

GULAS A LA VASCA (entrante)/GULAS A BASQUE (started) (baby eel)

Para poder preparar este plato, lo mejor es comprar gulas de Aguinaga o bien la gula del Norte (son las mejores).
To make this dish, it is best to buy or Aguinaga gulas or the North gulas (are the best). 

Ingredientes para 2 personas:/Ingredients for 2 people: 
- 1 paquete de gulas de 500 grs. mínimo/1 pack of gulas, 500 grams. minimum
- 6 ajos sin piel/6 skinless garlic
- 5 o 6 guindillas/5 or 6 chillies
- aceite de oliva/Olive oil 



Coged una cazuela y colocadla al fuego con aceite de oliva (2 dedos). Cuando el aceite esté bien caliente, añadid los ajos pelados y las guindillas.
A continuación, cuando los ajos estén dorados, echáis las gulas. Lo removéis con una cuchara de madera, dándole varias vueltas... Es importante que no queden muy cocidas sino al punto.
No hace falta añadirles sal, dado que las gulas ya la llevan.
Las podéis servir en cazuelitas de barro y con cucharas de madera, tamaño "postre". Han de comerse muy calientes. 
Take a pan and put the fire with olive oil (2 fingers). 
When the oil is hot, add the garlics skinless and chillies.
Then, when the garlics are golden, put the gulas. You remove wheel with a wooden spoon, several turns... it is important that they are not overcooked but to the point.
No need to add salt, as the gulas and take.
You can serve in earthenware bowls and wooden spoons, size "dessert". They  have to eat very hot. 

martes, 22 de julio de 2014

ENLADRILLADO DE PATATA (entrante)/ TILED POTATO (started)


También se le llama ensalada de patata.
You may also be mean potato salad.

Ingredientes para 5 o 6 personas: /Ingredients for 5 or 6 people: 
- 6 patatas medianas con piel (mejor que sean frescas)
- 6 medium potatoes with skin (better be new)
- 3 cebollas cortadas en juliana/3 onions cut into julienne
- 1 lata de aceitunas rellenas de anchoa/1 can of olives stuffed with anchovies
- 3 tomates grandes (de aliñar)/3 large tomatoes (seassoning)
- 2 latas de atún en aceite de oliva (grandes)/2 cans of tuna in olive oil (large)
- 1 lata de puntas de espárragos/1 can of asparagus tips
- sal y pimienta/salt and pepper
- aceite de oliva virgen/virgin olive oil 
- unas gotas de vinagre de Módena/a few drops of vinegar in Modena



Se hierven las patatas con su piel. Una vez cocidas, se dejan enfriar. 
Seguidamente se mondan y se cortan a rodajas delgadas colocándolas sobre una bandeja. 
La cebolla, cortada en juliana, se tendrá en un cazo con agua aprox. media hora -cambiando el agua 2 veces-. Colocad la cebolla encima de las patatas. Se añadirán los tomates cortados en 4 o 6 trozos, las aceitunas, el atún troceado y las puntas de espárragos. Podéis verter también el aceite de oliva de las latas de atún por encima. 
Potatoes boiled in their skins. Once cooked, let cool. 
Then you peel and cut thin slices placing them in a tray.
Onion, cut into strips, it will in a saucepan with water approx. half an hour, changing water 2 times.
Place onion over the potatoes. Tomatoes cut into 4 or 6 pieces, chopped olives, tuna and asparagus tips are added.
You can also put over olive oil cans tuna. 

Opcional: Se puede añadir anchoas de la Escala o de Santoña y también 3 huevos duros cortados por la mitad. /Optional: You can add anchovies or Scale or Santoña and 3 hards boiled eggs too. 


Seguidamente colocáis la bandeja en la nevera 1 hora antes de comer. La aliñáis con sal y pimienta, aceite de oliva virgen y unas gotas de vinagre de Módena. La decoración se hace al gusto del Chef. /Then you place the tray in the refrigerator 1 hour before eating. You put salt and pepper, virgin olive oil and a few drops of vinegar of Modena. The decor is done according to the liking of the Chef.

jueves, 26 de junio de 2014

ENSALADILLA RUSA CON SALMÓN AHUMADO (entrante)/RUSSIAN SALAD WITH SMOKED SALMON (started)


INGREDIENTES PARA 6/7 PERSONAS:/
INGREDIENTS FOR 6/7 PEOPLE : 
- PATATAS (6 patatas medianas)
- POTATOES (6 medium potatoes)
- JUDÍAS VERDES FINAS (500 grs.) 
- FINE GREEN BEANS (500 grams.) 
- ZANAHORIAS (6)/CARROTS (6)
- GUISANTES (500 grs.)/PEAS (500 grams.)
- 1 LATA DE ATÚN GRANDE/1 CAN OF LARGE TUNA
- 5 HUEVOS DUROS/5 BOILED EGGS
-1 LATA DE ACEITUNAS, RELLENAS DE ANCHOA GRANDE/1 CAN OF OLIVES, STUFFED  ANCHOVIES LARGE
- SAL/SALT
- SALSA MAHONESA KRAFT/KRAFT MAYONNAISE
- 1 PAQUETE DE SALMÓN AHUMADO/1 PACKAGE OF SMOKED SALMON 



Se corta toda la verdura en trozos pequeños y se pone en una olla a fuego junto con los 5 huevos y la sal. Se cuece aprox. durante unos 20 minutos. Se aparta y se deja enfriar./

Cut all the vegetables into small pieces and put in a pot on the fire along with the 5 eggs and salt. Baked approx. for about 20 minutes. Departs and cool. 

Los huevos se mondan y se cortan también a trozos pequeños

añadiéndolos a la verdura junto con la lata de atún y las aceitunas rellenas de anchoa, también a trozos pequeños. 
Eggs are blanched and are also cut into small pieces, adding them to the vegetables along with the can of tuna and olives stuffed anchovies, also into small pieces. 

Se mezcla todo y se añade la salsa mahonesa (3 o 4 cucharadas)./Mix everything and mayonnaise (3 o 4 tablespoons) is added.

Finalmente le dais forma de flan y le ponéis encima las tiras de salmón ahumado./Finally you give way and you put custard over strips of smoked salmon.

A continuación lo metéis en la nevera, dado que se tiene que servir muy frío. Este plato es ideal para hacerlo en verano. Se puede dejar hecho y a la vuelta de la playa, tomarlo como entrante./Then you put it in the fridge, since it has to be served very cold. This dish is perfect to do in summer. You can leave done and when you return from the beach devour him as a starter. 

También podéis comprar un paquete de 750 grs. de ensaladilla rusa congelada, marca Findus. Lo dejáis cocer durante 6 minutos, una vez se ponga a hervir.
Es más rápido de hacer y da menos trabajo. Después de dejar que se enfríen las verduras, le añadís el resto./Also you can buy a pack of 750 grams. Findus brand of potato salad frozen. You cook it from 6 minutes, once it starts to boil. It is faster to do and have less work. After cooling the vegetables, you will add the rest.