martes, 3 de junio de 2014

POLLO FRIO TIPO "FIAMBRE" SALADO/COLD CHICKEN TYPE "COLD" (salted) - castellano e inglés

Ingredientes (para 6 personas):/ Ingredients (serves 6):
- 1 pollo (deshuesado)/1 chicken (boneless)
- 200 grs. de carne picada de ternera/200 grams. of minced beef
- 200 grs. de carne magra también picada/200 grams. minced lean meat also
- 4 huevos batidos/4 eggs, beaten
- 1 trozo grueso de jamón, cortado a tiras largas/1 thick slice of ham, cut into long strips
- 1 trozo grueso de bacon, cortado también a tiras largas/1 thick slice of bacon, cut into long strips also
- 1 lata de trufa/1 can of truffle 
- sal y pimienta/salt and pepper
- 1 copita de Jerez seco/1 glass of dry Sherry
- 1 copita de brandy/1 shot of brandy
- manteca de cerdo/lard
- 2 huevos duros (optativo)/2 hard boiled eggs (optional)



Dos horas antes de hacerlo y una vez limpio el pollo, se macera con el Jerez seco y el brandy, la sal y la pimienta.
/Two hours before doing so and once clean, the chicken is
macerated with dry Sherry and brandy, salt and pepper.

Se baten los huevos y se mezclan con la carne picada, la sal y la pimienta y el caldo de la maceración junto con el jugo de la trufa y ésta cortada a trocitos pequeños. 
/Beat the eggs and mix with ground beef, salt and pepper and maceration broth along with the truffle juice and cut it into small pieces.

Se rellena el pollo con esta masa poniéndole las tiras de jamón y bacon verticalmente, de forma que queden separadas.
/Chicken is filled with this mass, putting the ham and bacon
strips vertically mind, so that they are separated.

Se cose el pollo con aguja e hilo. Una vez hecho, se cogen 3 tiras anchas de un paño blanco y se hacen 3 atados -igual que con el pollo dulce-, de forma que quede completamente sujetado.
/The chicken with needle and thread sewn. Once done, 3 strips are taken of a wide white and 3 are tied cloth -the same that the sweet chicken- so it remains completely fastened.

Salpimentar el pollo por encima, untándolo con la manteca de cerdo.
/Season the chicken on top, smearing it with lard.

Una vez hecho esto, cogemos una bandeja de horno, la untamos con manteca de cerdo y colocamos en ella el pollo.
/Once done, we take an oven tray, spread with the lard and place the chicken in it. 

Con el horno bien caliente, colocamos el pollo y bajamos la temperatura a 180º, dado que tenemos que cocerlo poco a poco (de media hora a 3/4 de hora aprox.), girándolo de vez en cuando. 
/With the hot oven, place the chicken and the temperature down to 180º, since we have to cook slowly (one-half to 3/4 hour), turning occasionally.

Una vez cocido, lo dejamos enfriar. Con un cuchillo afilado lo cortamos a trozos delgados -como un fiambre-.
/Once cooked, let cool. With a sharp knife cut it into pieces thin.

Optativo: Se puede añadir al relleno 2 huevos duros enteros. Cuando cortemos el pollo se verá también el huevo. 
/Optional: You can add 2 eggs to fill entire hard. When you cut the chicken you also see the egg.

Este plato lo podeis servir junto con el de la receta del pollo frío (dulce) que publiqué la semana pasada.
Es un plato muy adecuado para Aniversarios, Navidad o Fiestas varias. 
/You can serve this dish along with the recipe cold chicken (sweet) I published last week.
It is a perfect recipe for Anniversary, Christmas and special
Holidays.

No hay comentarios:

Publicar un comentario