lunes, 22 de septiembre de 2014

ZARZUELA (pescado)/SEVERAL FISH PAN WITH SAUCE (fish and shellfish)

Esta semana iba a publicar otro plato, pero dado que es la Fiesta Mayor de Barcelona, la Mercè, he creído conveniente explicaros otra receta muy adecuada para estos días.
This week I was going to post an other dish, but since it is Barcelona, the Mercè, I have seen fit to explain a very safe
recipe for this days.





Ingredientes para 4 personas:
Para la salsa:
- 4 ajos pelados
- 3 tomates rallados, sin semillas
- 9 almendras tostadas
- perejil picado
- 1 rebanada de pan frito
- 1 cucharada de harina
- 1 vasito de brandy
- aceite de oliva
- sal y pimienta
Ingredients for 4 people:
For the sauce :
- 4 garlic cloves
- grated 3 tomatoes, seeded
- 9 toasted almonds
- chopped parsley
- 1 slice of bread fried
- 1 tablespoon flour 
- 1 small glass of brandy
- olive oil
- salt and pepper 

Pescado a comprar/Fish to buy:
- 4 trozos de rape/4 pieces of monkfish
- 4 trozos de merluza/4 pieces of hake
- 1 calamar grande/1 large squid 
- 1 sepia/1 cuttle fish
- 12 almejas vivas/12 live clams
- 16 mejillones/16 mussels
- 8 langostinos o gambas/8 prawns or shrimp
- 8 cigalas/8 crayfish 
- 4 trozos de congrio4 pieces of eel 



Preparación/Preparation:
En una cacerola de aluminio o inox. se pone el aceite de oliva. Se fríen el calamar y la sepia a trozos, añadiendo a continuación los ajos y los tomates rallados.
Una vez medio cocido, se echan las cigalas y los langostinos o gambas. A continuación las almejas y se deja cocer hasta que todo esté bien ahogado.
Seguidamente añadir el perejil trinchado, la picada de almendras, la cucharada de harina, deshecha con un poco de agua y la rebanada de pan frito, removiéndolo todo. Luego le incorporamos el vasito de brandy.
Cuando la salsa está cocida, le añadimos el resto de pescado y los mejillones. 
Una vez listo el pescado, lo servimos a la mesa con la misma cazuela.
In a stainless steel or aluminum pan, olive oil gets. Squid and cuttlefish pieces, then add the garlic and fry the grated tomatoes. 
A half cooked once, crayfish and prawns or shrimp are cast.
Then the clams and cook until everything is well muffled.
Next add the carving parsley, chopped almonds, a tablespoon of flour, undone with a little water and slice of fried bread, well mashed, stirring it. Add the glass of brandy. 
When the sauce is cooked, we put the remaining fish and mussels. 
Once ready the fish, we can serve it at the table with the same pot.

Se puede presentar como plato único/It can offer as a single dish.
Después un buen postre a escoger por la cocinera o ama de casa o por el chef, os podría sugerir como broche final piña natural cortada a trozos, con crema catalana, todo mezclado, presentado con copas anchas y altas/After, a good dessert to be chosen by the cook or housekeeper or the chef, I would suggest as the finale, pineapple cut into chunks naturally + catalan cream, all mixed, presented with wide and high glass.
Deseo que disfruteis de estas fiestas/I wish you enjoy these holidays very much. 
Buen provecho amigos/Good profit my friends. 



No hay comentarios:

Publicar un comentario