Today it's a recipe to celebrate the New Year ... ... do you think this?
Ingredients for 4 people:
- Middle piglet (2 kg approx..)
- Golden 4 blocks
- 4 tablespoons brown sugar
- 50 ml. olive oil
- rosemary
- Orange juice
- Perrins sauce
- 1 small glass of brandy
- Salt and ground pepper
Place on a baking sheet, previously lined with greaseproof paper, suckling pig, once peppered on both sides, having added a few sprigs of rosemary.
Prepare a sauce with brown sugar, Perrins sauce, orange juice, a glass of brandy and olive oil. Beat well until they are all ingredients well blended.
Preheat oven to 220 degrees and coat the pork with some of the sauce, roasting for 2 hours at 200 °
With a spoon you go bathing it with the sauce as you go cooking.
Half an hour before end of cooking it you add sliced or cut apples into wedges. Then you go down the oven temperature to 180 degrees
Once cooked, what do you find the oven and present yourself to the table cut into 4 portions, accompanied by apples and juice in a sauceboat.
You can also add to the dish, a salad with French lettuce, endive or watercress dressed with olive oil, salt and lemon.
I wish you a Happy New Year to all ...and bon appétit... !!!
Hoy toca una receta para poder celebrar el Año Nuevo... qué os parece ésta... ?
Ingredientes para 4 personas:
- Medio cochinillo (2 Kgs. aprox.)
- 4 manzanas golden
- 4 cucharadas de azúcar moreno
- 50 ml. de aceite de oliva
- romero
- el zumo de una naranja
- salsa Perrins
- 1 vasito de brandy
- sal y pimienta molida
Colocar en una bandeja de horno, previamente forrada con papel vegetal, el cochinillo, una vez salpimentado por ambos lados, habiéndole añadido unas ramitas de romero.
Preparar una salsa con el azúcar moreno, la salsa Perrins, el zumo de una naranja, el vasito de brandy y el aceite de oliva. Batir bien hasta que queden todos los ingredientes bien mezclados.
Precalentar el horno a 220º y untar el cochinillo con una parte de la salsa, asándolo durante 2 horas a 200º
Con una cuchara lo vais bañando con la salsa a medida que se vaya cociendo.
Media hora antes de terminar la cocción le añadís las manzanas cortadas en rodajas o en gajos. A continuación bajáis la temperatura del horno a 180º
Una vez cocido, lo sacáis del horno y lo presentáis a la mesa cortado en 4 raciones, acompañándolo de las manzanas y de su jugo en una salsera.
Podéis también añadir al plato, una ensalada de lechuga francesa, endivias o berros, aliñada con aceite de oliva virgen, sal y limón.
Os deseo un Feliz Año Nuevo a todos...y buen provecho...!!!
Avui toca una recepta per poder celebrar l'Any Nou ... què us sembla aquesta ...?
Ingredients per a 4 persones:
- Mig garrí (2 kg. aprox.)
- 4 pomes golden
- 4 cullerades de sucre morè
- 50 ml. d'oli d'oliva
- uns branquillons de romaní
- el suc d'una taronja
- unes gotes de salsa Perrins
- 1 gotet de brandi
- sal i pebre mòlt
Col.locar en una safata de forn, prèviament folrada amb paper vegetal, el garrí, un cop salpebrat per tots dos costats, havent-li afegit uns branquillons de romaní.
Preparar una salsa amb el sucre morè, la salsa Perrins, el suc d'una taronja, el gotet de brandi i l'oli d'oliva. Batre bé fins que quedin tots els ingredients ben barrejats.
Preescalfar el forn a 220º i untar el garrí amb una part de la salsa, cuinant-lo durant 2 hores a 200 º
Amb una cullera ho aneu banyant amb la salsa a mesura que es vagi coent.
Mitja hora abans d'acabar la cocció afegiu les pomes tallades a rodanxes o en grills. A continuació baixeu la temperatura del forn a 180º
Un cop cuit, el traieu del forn i ho presenteu a taula tallat en 4 racions, acompanyant-lo de les pomes i del seu suc en una salsera.
Podeu també afegir al plat, una amanida de enciam francès, endívies o créixens, amanida amb oli d'oliva verge, sal i llimona.
Us desitjo un Feliç Any Nou a tots ... y bon profit... !!!
This salad is highly recommended as first, to accompany any kind of seafood or greasy food.
- Serves 4:
- 4 endives cut into slices
- 200 grams. crude mushroom laminate
- 2 eggs cut slices
- juice of half a lemon
- olive oil (3 tablespoons)
- modena vinegar (1 tablespoon)
- salt and pepper
- thinly sliced Parmesan cheese (30 grams.)
- 50 grams. walnuts into pieces
In a bowl you put the ingredients step by step as I have previously announced.
It is an easy salad to make, delicious and very appropriate to accompany seafood or greasy dishes like: (turkey, capon, duck, roast leg of ham, pork, leg of lamb or kid, etc.)
The cheese has to be Parmesan. Do not use other, because the taste is not the same.
A trick: Mix the olive oil with a tablespoon of mustard before making it to the salad.
Esta ensalada es muy recomendable como primero, para acompañar cualquier tipo de marisco o platos grasos.
- Ingredientes para 4 personas:
- 4 endivias cortadas a rodajas
- 200 grs. de champiñón laminado crudo
- 2 huevos cortados a lonchas
- zumo de medio limón
- aceite de oliva (3 cucharadas)
- vinagre de Modena (1 cucharada)
- sal y pimienta
- queso parmesano cortado fino (30 grs.)
- 50 grs. de nueces a trocitos
En un bol ponéis paso a paso los ingredientes tal y como os he anunciado anteriormente.
Se trata de una ensalada fácil de hacer, deliciosa y muy apropiada para acompañar marisco o platos grasos como: (pavo, capón, pato, pierna asada de jamón, cochinillo, pierna de cordero o de cabrito, etc.)
El queso tiene que ser parmesano, no utilicéis otro porque el sabor no es el mismo.
Un truco: Mezcla el aceite de oliva con una cucharada de mostaza antes de echarlo en la ensalada.
Aquesta amanida és molt recomanable com a primer, per acompanyar qualsevol tipus de marisc o plats grassos.
- Ingredients per a 4 persones:
- 4 endívies tallades a rodanxes
- 200 grs. de xampinyó laminat cru
- 2 ous tallats a rodanxes
- suc de mitja llimona
- oli d'oliva (3 cullerades)
- vinagre de Mòdena (1 cullerada)
- sal i pebre
- formatge parmesà tallat fi (30 grs.)
- 50 grs. de nous a trossets
En un bol poseu pas a pas els ingredients tal com us he anunciat anteriorment.
Es tracta d'una amanida fàcil de fer, deliciosa i molt apropiada per acompanyar marisc o plats grassos com: (gall dindi, capó, ànec, cuixa rostida de pernil, garrí, cuixa de xai o de cabrit, etc.)
El formatge ha de ser parmesà, no utilitzeu un altre perquè el gust no és el mateix.
Un truc: Barrejar l'oli d'oliva amb una cullerada de mostassa abans de tirar-ho en l'amanida.
Not long to Christmas parties, I think it is worth make you a suggestion for these days, with a very appetizing dish that will delight your family and guests ...
Ingredients:
- 1 Lobster 1.5 kg (for two people).
- 1 level tablespoon coarse salt
- 20 black peppercorns
- 1 bay leaf
In a large pot you put 5 liters of boiling water with salt, pepper and bay leaf.
When the water boils, you put lobster or lobsters on it and let cook for 20 minutes.
Meanwhile, you have prepared a bowl of cold water and then introduce the lobsters for about 10 minutes.
Then you place them on a tray in the refrigerator.
Then with a serrated knife or very sharp scissors you cut along.
The table at which you present such, accompanied by sauces.
You can make a mayonnaise sauce (with lemon) and
one romesco sauce.
Mayonnaise sauce: (make it with the pimer)
- 1 egg
- 200 grams. olive oil
- salt
- Juice of half a lemon
Romesco sauce:
- 2 peppers (seedless scalded)
- 2 ripe tomatoes grilled (without seeds or skin)
- 1 small onion roast figueras
- 1 red pepper, roasted small
- 4 garlic
- 1 small slice of fried bread
- 100 grams. toasted almonds
- 50 grams. hazelnuts
- olive oil
- salt and pepper
- One little parsley
- Half a tablespoon of vinegar
- 3 tablespoons water
You put it all together in a pot and pass by pimer. The sauce must be thick and its flavor: spicy
Ah ... !!! and I wish you a very Merry Christmas ... !!!
A big hug for everyone ... That love, happiness and peace reign in all your homes...!!!
Ya falta menos para las fiestas de Navidad y creo que vale la pena haceros una sugerencia para estos días, con un plato muy apetitoso, que hará las delicias de vuestra familia e invitados...
Ingredientes:
- 1 langosta de 1,5 Kgs. (para dos personas)
- 1 cucharada rasa de sal gruesa
- 20 granos de pimienta negra
- 1 hoja de laurel
En una olla grande ponéis a hervir 5 litros de agua con la sal, la pimienta y el laurel.
Cuando el agua hierva, sumergís la langosta ó langostas, bien limpias y las dejáis cocer durante 20 minutos.
Tenéis preparado un recipiente con agua fría y después la sumergís durante unos 10 minutos.
Seguidamente la ponéis en una bandeja en la nevera.
A continuación y con un cuchillo de sierra o unas tijeras muy afiladas la cortáis a lo largo.
La presentáis a la mesa tal cual, acompañada de las salsas.
Podéis hacer una salsa mayonesa (con limón) y
una salsa romesco.
Salsa mayonesa: (hacerla con el pimer)
- 1 huevo
- 200 grs. de aceite de oliva
- sal
- zumo de medio limón
Salsa romesco:
- 2 ñoras (escaldadas sin pepitas)
- 2 tomates maduros asad0s (sin pepitas ni piel)
- 1 cebolla pequeña de figueras asada
- 1 pimiento rojo pequeño asado
- 4 ajos
- 1 rebanada pequeña de pan frito
- 100 grs. almendras tostadas
- 50 grs. de avellanas
- aceite de oliva
- sal y pimienta
- 1 poco de perejil
- media cucharada de vinagre
- 3 cucharadas de agua
Lo ponéis todo junto en un pote y lo pasáis por el pimer. La salsa tiene que quedar espesa. Su sabor: picante
Ah...!!! y os deseo unas muy Felices Fiestas...!!!
Un fuerte abrazo para todos... Que el amor, la felicidad y la paz reine en todos vuestros hogares... !!!
Ja falta menys per a les festes de Nadal i crec que val la pena fer-vos un suggeriment per a aquests dies, amb un plat molt apetitós, que farà les delícies de la vostra família i convidats...
Ingredients:
- 1 llagosta de 1,5 kg. (per a dues persones)
- 1 cullerada rasa de sal gruixuda
- 20 grans de pebre negre
- 1 fulla de llorer
En una olla gran poseu a bullir 5 litres d'aigua amb la sal, el pebre i el llorer.
Quan l'aigua bulli, sumergíu la llagosta o llagostes, un cop netes i les deixeu coure durant 20 minuts.
Teniu preparat un recipient amb aigua freda i després l'introduiu durant uns 10 minuts.
Seguidament la poseu en una safata a la nevera.
A continuació i amb un ganivet de serra o unes tisores molt esmolades la talleu al llarg.
La presenteu a taula tal qual, acompanyada de les salses.
Podeu fer una salsa maionesa (amb llimona) i
una salsa romesco.
Salsa maionesa:
- 1 ou
- 200 grs. d'oli d'oliva
- Sal
- Suc de mitja llimona
(fer-la amb el pimer)
Salsa romesco:
- 2 nyores (escaldades sense llavors)
- 2 tomàquets madurs escalivats (sense llavors ni pell)
- 1 ceba petita de figueras escalivada
- 1 pebrot vermell petit escalivat
- 4 alls
- 1 llesca petita de pa fregit
- 100 grs. ametlles torrades
- 50 grs. avellanes
- oli d'oliva
- Sal i pebre
- 1 mica de julivert
- mitja cullerada de vinagre
- 3 cullerades d'aigua
Ho poseu tot junt en un pot i ho passeu pel pimer. La salsa ha de quedar espessa i el seu sabor: picant
Ah ... !!! i us desitjo unes molt Bones Festes ... !!!
Una forta abraçada per a tots ... Que l'amor, la felicitat i la pau regni en totes les vostres llars ... !!!
Today a dish that you can do it perfectly as "pica-pica" on Christmas Eve or Christmas accompany other ...
It is very easy to make and very tasty.
Ingredients:
It is estimated approx. 150 grams. of cockles per person
- olive oil
- flour
- garlic and parsley (cut small)
- a glass of white wine or dry Sherry
- salt and pepper
- half a glass of water
You begin to heat a pan with olive oil. When it is hot you add the garlic and parsley and leave it to take color ... then you will add one level tablespoon of flour and remove them. Afterwards you will add the cockles, wine and a little of water and you leave it on the heat until they open, more de salt and pepper. Removing the pot with careful, so that does not stick. Simmer please.
They serve hot.
You can accompany toasts with caviar, salmon, ham, etc.
Hoy un plato que lo podéis hacer perfectamente como "pica-pica" el día de Nochebuena o Navidad acompañado de otros...
Es muy fácil de hacer y muy rico.
Ingredientes:
Se calcula aprox. 150 grs. de berberechos por persona
- aceite de oliva
- harina
- ajo y perejil trinchados
- una copita de vino blanco o Jerez seco
- sal y pimienta
- medio vaso de agua
Se pone a calentar una cazuela con el aceite de oliva. Cuando está caliente le añadís el ajo y el perejil trinchados y lo dejáis hasta que tome color... a continuación le incorporáis una cucharada rasa de harina y lo removéis. Le añadís los berberechos, el vino y un poco de agua y lo dejáis en el fuego hasta que se abran. Al final la sal y la pimienta. Váis removiéndo la cazuela con cariño, con el fin de que no se agarre. Fuego lento por favor.
Se sirven calientes.
Podéis acompañarlos con tostaditas de caviar, salmón, jamón ibérico, etc.
Avui un plat que el podeu fer perfectament com "pica-pica" la Nit de Nadal o el dia de Nadal acompanyat d'altres ...
És molt fàcil de fer i molt bó.
Ingredients:
Es calcula aprox. 150 grs. d'escopinyes per persona
- oli d'oliva
- farina
- all i julivert trinxats
- una copeta de vi blanc o Xerès sec
- sal i pebre
- mig got d'aigua
Es posa a escalfar una cassola amb l'oli d'oliva. Quan està calent li afegiu l'all i el julivert trinxats i ho deixeu fins que agafi color ... a continuació incorporeu una cullerada rasa de farina i ho remeneu. Li afegiu les escopinyes, el vi i una mica d'aigua i ho deixeu al foc fins que s'obrin. Al final la sal i el pebre. Aneu remenant la cassola a poc a poc, amb la finalitat que no s'enganxi. Foc lent per favor.
Es serveixen calents.
Podeu acompanyar-los amb torradetes de caviar, salmó, pernil ibèric, etc.